Exploring, adventuring, experiencing, loving and living life. Find out more about where we are and what we are doing right now.
Erkundä, unternäh, erläbe, liäbä und s'Läbe läbä. Find meh usä, wo mir grad sind und was mir tüend.
Wow! Time has been running! A lot has changed and happened since our travels in New Zealand in 2015. The best is our wonderful, healthy and beautiful daughter Mireya Brave. But here are the photos and comments about our travels on the north island.
Our ferry ride from Picton to Wellington was pretty windy and rough. Since we both have been to Wellington before, we continued our travels and drove on the same day to Napier. Around Napier are a couple of great wineries and we tasted some great reds. In Taupo we found a Mc Donalds with an airplane and a bed for the night. On the way to Rotorua we had a bath in a hot creek and continued our travels to our friends home. We spent a couple of nights with our friends Jeannie, Alistair and Mark in Mount Maunganui and area. We also celebrated Maett's 29th birthday. In Auckland we had a wonderful couple of days with our dear friend Amy and her family.
Wow! Diä Zyt isch am ränne! Sehr vil hät sich veränderät und isch passiert sit euserä Reis in Neuseeland im 2015. Z'bestä isch eusi wunderbari, gsundi und wunderschöni Tochter Mireya Brave. Aber zrugg zum Update mit Fotis und Kommentär zu euserä Reis uf dä Nordinsle.
Eusi Fährifahrt vo Picton uf Wellington isch zimli stürmig und wällig gsi. Will mir beidi vorher scho mal z'Wellington gsi sind, sind mir direkt wiitergfahre bis uf Napier. Um Napier häts äs paar sehr gueti Wiigüeter und mir händ äs paar feini roti Wii probiert. In Taupo händ mir än Mc Donalds mitemä Flugi und äs Bett fürd Nacht gfundä. Ufem Wäg nach Rotorua händ mir na imenä heissä Fluss badät und sind nacher wiiter zu eusnä Fründä. Mir händ idä Gegänd vo Mount Maunganui Zyt mit eusnä Fründä Jeannie, Alistair und Mark verbracht. Au händ mir na am Maett sin 29. Geburtstag gfiiret. In Auckland händ mir dän na äs paar wunderschöni Täg mit euserä Fründin Amy und ihrerä Familiä verbracht.
Huka Falls close by Taupo
Huka Falls idä nöchi vo Taupo
Almost a year has passed since our travels through New Zealand. Here a little throwback to all our adventures and places we went to.
We started by picking up our rental car in Christchurch. Then we went along the coast south through Oamaru, Moeraki Boulders, Katiki Point to Dunedin. On the Ontago Peninsula we spotted the first penguins - coming out of the ocean and climbing the sandy walls up to their nests.
Our favorite part of the travels on the South Island was the Caitlins, which is the most southerly part and also more remote and wild. In Invercargill we went to Church before heading to Manapouri and the beautiful Milford Sound.
In Wanaka we stayed with some dear friends and then took the Haast Pass to the West Coast. Sadly the weather was not good enough to get a glimps of the Glaciers. So we made our way up to Greymouth and the Pancake Rocks and then took the Lewis Pass to Hanmer Springs. Taking the road less travelled - a scenic route - to see our next friends in Kaikoura. They took us to see the baby seals playing in a freshwater stream and waterfall and also we got to go to a local surf spot which ended with a crazy storm.
Going North through Nelson to Abel Tasman National Park and the northernmost point of the South Island called Wharariki Beach. Our travels on the South Island ended like most others by waiting for our ferry to the North Island.
Scho fascht äs Jahr isch äs her sit euserä Reis dur Neuseeland. Und da wär än chliinä Rückblick vo eusnä Abentüür und Ortä wo mir händ dörfe gseh.
In Christchurch hät alles aagfangä mit eusem Mietauto abholä. Dän sind mir dä Küste entlang richtig Süde dur Oamaru, Moeraki Boulders, Katiki Point uf Dunedin abegfahre. Uf dä Otago Halbinsle händ mir eusi erstä Pinguine entdeckt, wo usem Meer cho sind und diä steilä sandigä Wänd ufeklätterät sind zu ihrnä Nester.
Eusäs absoluti Highlight isch dä südlichsti Teil vodä Südinslä gsi, d'Caitlins, wo na so richtig wild und abläge isch. In Invercargill sind mir inä Chilä bevor mir wiiter uf Manapouri und zudä schöne Milford Sound gangä sind.
In Wanaka händ mir dörfä bi äs paar liäbe Fründä sii bevor mir via Haast Pass ad Westküste sind. Leider isch ds Wätter nid gnueg guet gsi, dass mir d'Gletscher schön gseh hettät. Drum sind mir bis uf Greymouth und zudä Pancake Rocks und dän wiiter via Lewis Pass uf Hanmer Springs. Mir nähmed immer gärn ä Strass, wo wäniger bereist isch, und diä händ mir gnah uf Kaikoura. Deht händ mir wieder dörfe Fründä bsuechä, wo eus mitgnah händ zudä jungä Robbä, wo im Süesswasser-Flüssli und Wasserfall gspielt händ. Und nacher sind mir anen iiheimischä Surfplatz mit ihne und d'Surfsession hät abrupt mitemä mega Sturm g'endet.
Nacher sind mir richtig Nordä gangä dur Nelson in Abel Tasman Nationalpark und zum nördlichstä Punkt vodä Südinsle, wo Wharariki Beach heisst. Eusi Reis dur d'Südinsle hät gliich wiä für di meistä g'endet: Mitem Warte uf d'Fähri für ufd Nordinsle.
Tree in the Lake Wanaka
Baum im Wanaka See
Our next adventure led us back to the beginning of our love story. Five years ago it all started for us in New Zealand, and now we went back. On the way there we had a couple hours layover in hot and humid but beautiful Singapore.
After we spent a night in Christchurch, we took an early morning bus to Lake Tekapo. This is where we worked as ski instructors at Roundhill Ski Area for two months. We had many beautiful days, lots of snow, made new friends, and enjoyed the stunning scenery around Lake Tekapo every single day. Every day we had to drive half an hour to the mountain and back. The staff van had to stop a couple of times for Marlyn so she could take photos of the wonderful reflections of the lake. And one time she stood for a long time in the cold to capture the incredible milky way. Lake Tekapo is famous for being a dark sky reserve which means you can see the stars a lot clearer than in many other places.
During this two months we went a couple of times to Timaru (manly for shopping) and once we visited our friends in Lighthouse Wanaka. Overall we had a lot of fun and enjoyed seeing old faces but also meet lots of new people.
Eusäs nöchste Abentüür hät eus zrugg zum Aafang vo euserä Liäbesgschicht bracht. Vor füüf Jahr hät alles aagfangä mit eus in Neuseeland, und jetzt sind mir zrugg gangä. Ufem Wäg deht hii händ mir na äs paar Stundä im heissä aber schöne Singapur verbracht.
Nach däm mir ä Nacht in Christchurch verbracht händ, sind mir am Morgä früeh uf dä Bus uf Lake Tekapo. Deht händ mir für zwei Mönet als Skilehrer gschaffet im Roundhill Skigebiet. Mir händ sehr vili wunderschöni Täg gha, vil Schnee, neui Fründschafte gmacht und jedä einzel Tag diä mega genial Landschaft um dä Lake Tekapo gnossä. Jedä Tag händ mir müesä ä halb Stund fahrä für zum Bärg und dän am Abig wider zrugg. Dä Staff-Van hät äs paar mal müesä aahaltä wäg dä Marlyn, dass sie hät chöne diä wunderbarä Reflektionä fötelä vom See. Und eimal isch sie für a langi Zyt idä Chälti gstandä, damit sie hät diä krass klari Milchstrass chöne iifangä. Lake Tekapo isch bekannt als Dark Sky Reserve was bedüütet, dass mä d'Stärne klarer gseht als a vilnä anderä Ortä.
Während däne zwei Mönet sind mir au äs paar mal uf Timaru (vorallem zum go iichaufä) und eimal eusi Fründä go bsuechä vom Lighthouse Wanaka. Mir händ zwei super Mönet gha mit vil Spass und händs gnossä alti Bekannti wieder zgseh aber au neui Lüüt kännezlärne.
My Winner Photo from the Staff Photo Competition - Roundhill Ski Area
Mis Gwünner Foti vom Staff Foti Wettkampf - Roundhill Skigebiet
This was the first time back in our home country after one year and eight months living abroad and the next adventure - working as a ski instructor in New Zealand - already coming up soon.
Our awesome American friend Nate spent pretty much the whole time with us. Next to touring around in Switzerland and a little in Italy and France, the time was filled with Family & Friends, exploring different cities, enjoying great food and coffees, camping, swimming in different lakes, climbing steep mountains, moving cows, attending a wedding and family gatherings, playing with little puppy Finn, and just exploring more, living wilder and enjoying to the fullest.
Here are some names of the places we went to, climbed on, skated on, swam in, or explored otherwise:
Flims, Splügenpass, Lago di Pusiano, Como, Lago di Lugano, Ponte Tresa, Lago Maggiore, Tenero, Valle Verzasca, Lavertezzo, Ascona, San Bernadino Pass, Marthalen, Frutigen, Villeneuve, Le Bouveret, Lac Léman, Thonon-les-Bains, Yvoire, Geneva, Bern, Gehrihorn, Cholerenschlucht, Lintern, Pohlern, Kandersteg, Almenalp, First...
Das isch z'erstä mal gsi wo mir zrugg gsi sind i euserä Heimat nachdäm mir über eis Jahr und acht Mönet im Usland gläbt händ und euses nöchstä Abentüür - Skilehrerlä z'Neuseeland - isch scho gli als nöchst cho.
Eusä super Fründ Nate vodä USA hät so zimli di ganzi Zyt mit eus verbracht. Näbst eusem umereisä idä Schwiiz und äs bizli in Italiä und Frankriich, isch diä Zyt gfüllt gsi mit Familiä & Fründä, verschideni Städt entdeckä, super Kafi & mega feins Ässe gnüssä, zälte, i verschidenä Seeä schwümmä, steili Bärge bestiigä, Chüeh züglä, bimä Hochzyt & Familä-Träff däbii sii, mitem äm chliinä Wälpe Finn spilä, und eifach meh entdeckä, wilder läbe und alles na meh gnüssä.
Das sind äs paar Näme zu dä Ortä wo mir hii gangä sind, druff umeklätterät, druff skated, drinn gschwummä sind, oder andersch entdeckt händ:
Bernadino Pass, Marthalen, Frutigen, Villeneuve, Le Bouveret, Lac Léman, Thonon-les-Bains, Yvoire, Genf, Bern, Gehrihorn,
Cholerenschlucht, Lintern, Pohlern, Kandersteg, Almenalp, First...
Swan at Lake "Lago di Lugano"
Schwan am Lago di Lugano
This will be the last throwback to one of the most impactful and life-changing times in our lives. We are so thankful for everyone who believed in us, supported us and prayed for us. Mammoth Lakes Lighthouse Church is and will always be our second home. And if anyone of you is thinking of doing a ministry school in a smaller community, with amazing people leading it and being involved in it, loves snow and the intimate environment - check out: http://lighthouseglobal.org/school/
So the last two months we spent in Mammoth we just really enjoyed hanging out with our friends (not taking too many photos). We also had some other Swiss friends, Söni and Ben, staying with us for a couple of weeks. Maett and Nate enjoyed spring skiing in the park (look at the photos - they look like brothers or twins in their flannels). Marlyn explored some more on her walks and we had a great time camping with our friends from Reno in the backyard of Mammoth. And also we had a last brunch, Swiss-style - with lots of real Swiss cheese, honey, bread, jam, raclette, cake etc. - with lots of our close friends coming by.
Thank you to everyone from the Lighthouse Church for believing in us - we felt at home, loved and honored. We sooo miss everyone of you - we love you guys!
Das wird dä letsti Rückblick sii i ä Zyt wo eusi Läbe für immer veränderät hät. Mir sind so dankbar für alli wo i eus glaubt, eus unterstützt und für eus bätet händ. Mammoth Lakes Lighthouse Chilä isch und wird immer euses zweitä Dihei sii. Und wän irgendöper vo eu am überleggä isch zum ä Bibelschuel zmachä inerä chlinerä Gmeinschaft, mit genialä Mänsche wos leitet und involviert sind, Schnee-liäbend und äs vertraulichs Umfeld - check out: http://lighthouseglobal.org/school/
Also di letstä zwei Mönet wo mir z'Mammoth gsi sind, händ mir vorallem d'Gmeinschaft mit eusnä Fründä gnossä (nid so vil Bilder gmacht). Mir händ au na eusi Schwiizer Fründä, Söni and Ben, bi eus gha für äs paar Wuchä. Maett und Nate händ nachli z'Früehligs-Skifahre gnossä im Park (lueg d'Föteli aah - sie gsehnd wiä Brüederä oder Zwilling us i ihrnä Karo-Hämli). D'Marlyn händ nachli d'Gegend uskundschaftet uf ihrnä Spaziergäng und mir händ ä super Zyt gha mit eusnä Reno Fründä bim campä in Mammoth. Und zum Abschluss händ mir na än Brunch à la Swiss gmacht - mit ächtem Schwiizer Alpchääs, Honig, Zopf, Konfi, Raclette, Chuechä usw. - mit all eusnä engä Fründä.
Äs mega fetts Dankä a alli vod Lighthouse Church fürs a eus glaubä - mir händ eus dihei gfühlt, gliäbt und geehrt. Und mir vermissed eu alli so fescht - mir liäbet eu!
The Rock of Knowledge "First comes Knowledge - Then comes Wisdom"
Dä Fels vom Wüssä "Zerst chunnt Wüssä - dän chunnt Wiisheit"
A couple of pictures that only tell part of the wonderful months we had in Mammoth. Next to learning lots about leadership and our personal relationship to God, we also were privileged to attend two ministry trips with Michael Dalton and Patti Bell (Reno and Lake Tahoe).
Even though we had not a lot of snow, there was enough to have a lot of fun with lots of friends. And at sunrise the hot springs are the most beautiful - everyone knows that. For three weeks our friend Steph came to visit - and we had even more fun. For Valentine's Day we went on a romantic Pennyboard cruise in our backyard. And yes, it is true, the whole time it was winter but felt like spring. :P
P.S.: The photo up in the air shows the Mammoth Mountain ski area as well as the town. We took it on the way home from Maui, HI.
Diä paar Föteli verzellät numä än Teil vo däne wunderbare Mönet wo mir händ dörfe i däm Mammoth verbringä. Näbst äm vilä lärne über Leiterschaft und eusi persönlich Beziehig zu Gott, händ mir au z'Privileg gha zum dä Michael Dalton und d'Patti Bell bi zwei Ministry Trips (uf Reno und Lake Tahoe) dörfe z'begleitä.
Au wän mir nid vil Schnee gha händ, äs hät meh als gnueg gha zum seeehr vil Spass zha mit vilnä verschidenä Fründä. Und bi Sunneufgang sind d'Hot Springs (heissä Quellenä) am schönste - das weiss jedä. Für drüü Wuchä isch na eusä Fründ Steph uf Bsuech gsi - und mir händ na meh Spass gha. Am Valentinstag sind dä Maett & ich uf ä romantischi Pennyboard Usfahrt i eusem "Gartä"/Umgebig. Und ja, äs isch wahr, di ganz Zyt wo Winter wäri gsi, häts sich aagfühlt als wärs Früehlig. :P
P.S.: Das Foti wo idä Luft gmacht wordä isch, zeigt Mammoth Mountain Skigebiet und s'Dorf. Mir händ das Foti ufem Heiflug vo Maui, HI gmacht.
Sunrise at Hilltop Hot Springs
Sunnäufgang bidä Hilltop Hot Springs (heissä Quellenä)
It all started one day after New Years at 5am. Maett surprised Marlyn with a trip to Maui in Hawai'i. What a trip that was! This island is incredible rich in every aspect - lots of good food, rich and beautiful nature and wildlife, great people, gorgeous sunrises and sunsets, incredible beaches, crazy waves, bluer water than you can imagine and loads of fun and things to explore.
Randomly we were in Maui at the same time like our friends Roger & Mattia. So we decided to explore together which was even more fun. We ended up staying in our friends self-built treehouse, camping by the beach, staying with another friend, climbing steep walls to get to natural pools, stand-up paddling, snorkling, holding our breath under water to hear the crazy loud humpback whale songs, cruising around in our Ford Mustang, finding our way through a bamboo forest, having way to much fun and enjoying two great church services and home-gathering. Thank you everyone who helped making this trip an unforgettable experience - but especially to Maett for this incredible, amazing and wonderful surprise!
Das alles hät ein Tag nach Neujahr am 5i am Morgä aagfangä. Dä Maett hät d'Marlyn mitemä Trip uf Maui z'Hawai'i überrascht. Und was für än Trip das gsi isch! Diä Inslä isch riich i jedäm Aspekt - feins Ässe, wunderschöni und riichhaltigi Natur und Tierwält, super Lüüt, WOW-Sunneufgäng und Sunneuntergäng, unglaublichi Stränd, krassi Wälle, blauers Wasser als mä sich chan vorstellä und so vil Spass und Sache zum entdeckä.
Zuefälligerwiis sind mir glichziitig z'Maui gsi wiä eusi Fründä Roger & Mattia. Also händ mir eus entschlossä zum diä Insle zäme z'entdeckä was zu na meh Spass gfüehrt hät. Mir händ schlussendlich bimä Fründ sim sälber bautä Baumhuus übernachtä, campierä am Strand, bimerä anderä Fründin übernachtä, steili Steiwänd abechlätterä zum zu natürlichä Pools z'cho, Stand-up Paddling, Schnorchlä, d'Luft aahaltä under Wasser zum diä crazy luutä Buckelwal-Gsäng aazlosä, umecruise mit eusem Ford Mustang, eusä Wäg dur dä Bambuswald findä, vil zvil Spass ha und zwei super Gottesdienst und amä kuulä Huuskreis teilnäh. Dankä a alli wo gholfä händ dä Trip sonäs unvergässlichs Erläbnis z'machä - aber vorallem an Maett für diä unglaublich, genial und wunderschöni Überraschig!
Puliawa Point in Maui, HI
December was a beautiful month in Mammoth Lakes. We got some snow and lots of snowy and scenic pictures. Next to playing in the snow, we had fun at Coffee&Wax-Parties, knitting and listening to the beautiful music of our friend Sara. Also we had a great Christmas time with good friends, great food and our beautiful Christmas tree. To celebrate the beginning of 2015 we went to Reno to our dear friends Kub & Katie, Rachel & Jonathan. Lots of fun, painting nails and celebrating in the hot pool with a great view over Reno and the fire works.
Dezember isch än wunderschöne Monet in Mammoth Lakes gsi. Mir händ chli Schnee becho und vil schneeriichi und Landschaftsbilder gmacht. Näbetem spilä im Schnee händ mir d'Coffee&Wax-Parties gnossä, Spass gha bim lismä und Musig losä vo euserä Fründin Sara. Au d'Wiehnachtszyt isch super gsi mit guetä Fründä, feinem Ässe und eusem schöne Wiehnachtsbaum. Für Neujahr simmer zu eusnä liäbe Fründä Kub & Katie, Rachel & Jonathan uf Reno. Lustig händ mirs gha, Nägel lackiert und idä Hot Pools ufs Neue Jahr 2015 aagstossä miterä super Ussicht über Reno und dä Füürwärch.
Snow-Love
Schnee-Liäbi
Another throwback to our time in Mammoth with even more adventures in November. With the girls, Marlyn had a couple more hikes before winter. The hikes led to Convict Lake, Sherwin Lake, Twin Lake Falls and Crater Lake.
At the end of the month, we went to Reno with Anu and had some fun exploring, shopping and staying with our friends Kub and Katie.
On the way back to Mammoth we met our other friends Al & Laura and Patrick & Becca for the search for a Christmas tree. Stomping through the fresh snow, everyone found their perfect tree. Ready for Christmas time!
Än wiitere Rückblick vo euserä Zyt in Mammoth mit meh Abentüür im November. D’Marlyn hät na ä paar meh Wanderigä gha mit ihrnä Frauä vorem Winter. D’Wanderigä händ zum Convict Lake, Sherwin Lake, Twin Lake Falls und Crater Lake gführt.
Am Endi vom Monet sind mir uf Reno mit dä Anu und händ euse Spass gha zum entdeckä, shoppe und mit eusnä Fründe Kub und Katie zäme zsii.
Ufem Wäg zrugg uf Mammoth händ mir eusi anderä Fründe Al & Laura und Patrick & Becca troffä zum än Christbaum go suechä. Im frische Schnee händ alli vo eus dä perfekti Baum gfundä. Parat für d’Wiehnachtszyt!
Girls Hike at Convict Lake
Frauä Wanderig am Convict Lake
What a gorgeous place we called home. Enjoy some more highlights from last October in Mammoth Lakes. Marlyn hiked two times Mammoth Crest, one time by herself and once with her Wednesday
Hike Ladies, Maett tried fly fishing with very patient Eric Jackson as his instructor (Thanks Eric!), and Marlyn went with Anu and Sara to Yosemite National Park before they closed part of
it for winter. Loads of fun and adventures with friends!
Was für än wunderschöne Ort wo mir dihei gnännt händ. Gnüssed äs paar Höhepünkt vom letstä Oktober in Mammoth Lakes. D'Marlyn isch zweimal uf Mammoth Crest ufegwanderet, eimal ällei und dän na einisch mit ihrnä Mittwuch-Hike-Frauä, dä Maett hät sich im Fliegäfischä probiert mitemä sehr geduldigä Eric Jackson als sin Lehrer (Dankä Eric!), und d'Marlyn isch mit dä Anu und Sara in Yosemite Nationalpark bevor sie än Teil zuegmacht händ für dä Winter. Sehr vil Spass und Abentüür mit Fründä!
Glacier Point in Yosemite National Park - last day before closing for winter.
Glacier Point in Yosemite Nationalpark - am letstä Tag vor dä Winterpausä.
It was so good to show our family the place we called home for all these months. Especially when fall time is just showing off. We took Maett’s Mum, Hans and Michael to Twin Lakes, Convict Lake, Hot Springs, Spillway Surfing, Rock Creek and for some good food. We really enjoyed having you!
Äs isch so guet gsi euserä Family dä Ort z’zeigä wo mir für all diä Mönet euses dihei gnännt händ. Vorallem isch äs kuul gsi, will dä Härbst sich vodä schönste Siitä zeigt hät. Mir händ Maett’s Mam, dä Hans und Michael zu dä Twin Lakes, Convict Lake, Hot Springs, Spillway Surfing, Rock Creek und für guets Ässe mitgnah. Mir händs sehr gnossä eu z’ha!
Golden Glow at Convict Lake
Goldigä Härbst bim Convict Lake
Back in Mammoth Lakes, in the beginning of October, our school started again. One of the first things we did in our second school year was a retreat to San Elijo State Beach. We enjoyed the quality time and getting to know each other, as well as surfing and having fun. This was an awesome start for an amazing second school year - if you want to know more about our experiences and the school ask us or visit the website of Mammoth Lighthouse School of Supernatural Ministry http://lighthouseglobal.org/school/. It was a life-changing, incredible, full of the Holy Spirit season and we recommend it to anyone who wants more of God in their lives!
Zrugg in Mammoth Lakes, aafangs Oktober, hät eusi Schuel wider aagfange. Öpis vom erstä wo mir gmacht händ i eusem zweitä Schueljahr, isch än Usflug an San Elijo Strand. Mir händ deht Zyt gha zum eus besser kännelärne, aber au zum surfä und Spass ha. Das isch än super Start gsi für äs genials zweits Schueljahr - wän du meh wotsch wüsse über eusi Erläbnis und d'Schuel, frög eus eifach oder gang uf d'Internetsiite vo Mammoth Lighthouse School of Supernatural Ministry http://lighthouseglobal.org/school/. Äs isch ä läbensveränderndi, unglaublichi, voll vom Heiligä Geist erfüllti Zyt gsi und mir empfehlets jedem wo meh vo Gott wott i ihrem Läbe!
Newest Trend: Surf-Diving
Neusti Trend: Surf-Tauchä
After leaving Oregon we travelled through the Redwood National Park, enjoying these incredible giants. A couple days later we went to Napa and Sonoma Valley where we got a taste of one of the most famous vine regions in the world.
Nach däm mir Oregon verlah händ, sind mir dur dä Redwood Nationalpark greist und händ diä wunderschöne Gigante bestuunet. Äs paar Täg spöter sind mir ids Napa und Sonoma Valley, wo mir än guetä Iidruck vo einerä vodä bekanntischtä Weinregione vodä Wält becho händ.
Redwood National Park
Redwood Nationalpark
We are already back in Switzerland since more than three weeks and enjoy the time with family and friends.
But here is another throwback to last September. Oregon was good to us - we enjoyed especially the coast line a lot. Also we surprisingly met our friend Thomas from home in the middle of nowhere. And so it came that we celebrated Maett's 28th Birthday together.
Mir sind jez scho wider sit meh als drüü Wuchä zrugg idä Schwiiz und gnüssed eusi Zyt mit Familiä und Fründä.
Aber da isch än anderä Rückblick in letstä September. Oregon isch super gsi - mir händ vorallem d'Küste sehr gnossä. Und dän händ mir na über-raschenderwiis eusä Kolleg Thomas vo dihei troffä z'mitts im nirgendwo. Und so isch äs cho, dass mir äm Maett sin 28gstä Geburi zäme gfiiret händ.
Coast of Oregon
Oregon Küste
After spending two hours at the border Canada/USA we made it back to the States. Our first (quick) stop was in Seattle, Washington - birthing place of Starbucks. We had a lot of fun exploring
this city and getting a fresh (much needed) haircut.
Nachdäm mir zwei Stund adä Grenzä Kanada/USA händ mirs wider zrugg gschafft id Staate. Eusä ersti (churzi) Halt händ mir i Seattle, Washington gmacht - dä Geburtsstätte vo Starbucks. Mir händ s'lustig gha bim entdeckä vo derä kuulä Stadt und au än neue Haarschnitt verpasst becho, wo mir definitiv bruucht händ.
Seattle with Mount Rainier
Seattle mitem Mount Rainier